Translating anaphoric this into Portuguese : a corpus - based study

نویسنده

  • Marco Rocha
چکیده

The paper presents a study on the translation into Portuguese of the demonstrative pronoun this, whenever used as an anaphor. The study relies on the analysis of a sample of tokens collected in a parallel English-Portuguese bilingual corpus containing literary texts and international law texts, as well as technical and scientific materials. Only tokens appearing in texts originally produced in English were considered. Each case of anaphoric this was classified according to four properties, namely: syntactic function; reference type (anaphoric, cataphoric or deictic), according to the relation each token holds with the antecedent; explicitness of the antecedent; and antecedent phrase structure. Explicitness assigns the values of either explicit or implicit to antecedents of anaphoric this tokens, as identified by the analyst, whereas phrase structure classifies those antecedents as either nominal – a noun phrase – or textual – a discourse chunk that cannot be treated as a single noun phrase. Relations between these variables are analysed with a view to revealing semantic relations of a textual nature, and renderings into Portuguese are also discussed so as to establish the way these relations are expressed by means of anaphora in each language. Collocational analysis of the tokens was used to establish patterns of translation for the anaphor in the English-Portuguese language pair. The study attempts to show that the anaphoric demonstrative this plays a particularly important role in the definition of patterns for textual semantics in English, and that corresponding patterns in Portuguese branch out over a range of forms which may be predicted using the analytical framework proposed. It is

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Resolving Portuguese Nominal Anaphora

This paper presents two approaches to Portuguese anaphor resolution, one based on a morpho-syntactic information and other on semantic features. We present a corpus based evaluation, focusing especially on anaphoric definite descriptions, which includes direct, indirect and associative anaphors.

متن کامل

ZAC: Zero Anaphora Corpus A Corpus for Zero Anaphora Resolution in Portuguese

This paper describes a corpus of Brazilian Portuguese texts built in view of the construction of an Anaphora Resolution system, which is part of a fully-fledged Natural Language Processing system (STRING). The ZAC corpus is aimed at the resolution of the so-called zero-anaphora, that is, an anaphora relation where the anaphoric expression (or anaphor) has been zeroed The paper briefly discusses...

متن کامل

Nominal Expressions in Multilingual Corpora: Definites and Demonstratives

This paper presents the results of a multilingual corpus study on definite descriptions and demonstrative noun phrases. The analysis made on a parallel corpus (French and Portuguese) reinforces previous findings regarding the predominance of non-anaphoric uses of definite descriptions in English corpus. It is also shown that the use of demonstrative noun phrases, on the other hand, is more regu...

متن کامل

Norms of Translating Taboo Words and Concepts from English into Persian after the Islamic Revolution in Iran

The research attempted to discover the norms of translating taboo words and concepts after the Islamic Revolution in Iran using Toury’s (1995) framework for classification of norms. The corpus of the study composed of Coelho’s novels between 1990 and 2005 and their Persian translations which were prepared and analyzed manually to discover the norms. During both the selection of novels for trans...

متن کامل

ZAC.PB: An Annotated Corpus for Zero Anaphora Resolution in Portuguese

This paper describes the methodology adopted in the construction of an annotated corpus for the study of zero anaphora in Portuguese, the ZAC corpus. To our knowledge, no such corpus exists at this time for the Portuguese language. The purpose of this linguistic resource is to promote the use of automatic discovery of linguistic parameters for anaphora resolution systems. Because of the complex...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2008